ayant un amis qui s'est plaint qu'il n'y avait pas encore toutes les traductions (c'est long à faire),
je vais traduire très rapidement les chansons qui ne sont pas encore traduite, et les partager ici avec vous tous:
[size=3]Bückstabü[/size]
Bald ist es Nacht -> [color="#FF0000"]Il fait bientôt nuit[/color]
Wir sind allein -> [color="#FF0000"]On est seuls[/color]
Du musst nicht -> [color="#FF0000"]Ne soit pas[/color]
Musst nicht traurig sein -> [color="#FF0000"]Ne soit pas triste[/color]
p{
Stimmen flüstern hinter dem Gesicht -> [color="#FF0000"]Des voix chuchotent derrière le visage[/color]
Die da sagen -> [color="#FF0000"]Qui disent[/color]
Tu das nicht -> [color="#FF0000"]Ne fais pas ça[/color]
Lass das sein -> [color="#FF0000"]Arrêt de faire ça[/color]
Fass das nicht an -> [color="#FF0000"]Ne touches pas ça[/color]
Sag einfach nein ->[color="#FF0000"] Dis simplement non[/color]
Bückstabü
Hol ich mir -> [color="#FF0000"]je me le cherche[/color]
Bückstabü
Hol ich mir }
Hab keine Angst -> [color="#FF0000"]N'aies pas peur[/color]
Ich bin doch hier ->[color="#FF0000"] Car je suis là[/color]
Ich bin ja -> [color="#FF0000"]Car je suis[/color]
Bin ganz nah bei dir -> [color="#FF0000"]je suis très près de toi[/color]
p{}bis
Zwei Seelen ach in meinem Schoss -> [color="#FF0000"]Deux âmes en moi[/color]
Es kann nur eine überleben -> [color="#FF0000"]Une seule peux survivre[/color]
Beim ersten mal tut es nicht weh -> [color="#FF0000"]La première fois ne fais pas mal[/color]
Ein zweites Mal wird es nicht geben -> [color="#FF0000"]Une deuxième fois n'aura pas lieu[/color]
Modifié par R+/alles, 31 octobre 2009 - 18:51.






