Aller au contenu


Planning des traductions


  • Veuillez vous connecter pour répondre
7 réponses à ce sujet

#1 Stevens

Stevens

    Je métal, tu t'étales, nous métalleux

  • Administrateurs
  • 5 600 messages

Posté 21 janvier 2012 - 09:49

Voici la liste avec lien des pages anglaises de RammsteinWorld. Certaines sont déjà traduites, d'autres en attente. Peu importe, on ne va rien louper avec la liste  :oops:


x1 Fans
x1 Live
x1 Rammstein
x1 Members
Christian "Flake"  Lorenz
Christoph "Doom" Schneider
Oliver "Ollie" Riedel
Paul Landers
Richard Z. Krupse
Till Lindemann
History of Rammstein
Equipment
Christian "Flake" Lorenz
Christoph "Doom" Schneider
Oliver "Ollie" Riedel
Paul Landers
Richard Z. Krupse
Till Lindemann
Rewards
Certifications
Awards
Discography
1x Live aus Berlin
1x Lichtspielhaus
1x Völkerball
Special items
Books
Soundtracks


Voici comment je vous propose de procéder. Pour plus de facilité avec la gestion des traductions et le suivi de planning. Je vous propose ceci :
- Vous choisissez une page à corrigé/traduire dans la liste
- Vous m'envoyez votre travail par mp/mail/sms/mms/imessage/skype/twitter  :ph34r:
-> Dans le message vous précisez si c'est une traduction (depuis la page FR donc) ou une correction
-> Vous me précisez aussi SVP le nom ET lien de la page tel qu'il est dans la liste (en vous remerciant :))

Moi par la suite, je fais passer à Pierrick. Pourquoi donc passé par moi ? Pour que je mette la liste à jour ! Pierrick à assez de boulot, faut bien que je participe :P Pas de soucis, je ne m'approprie pas votre travail vu mon anglais pas spécialement précis à l'écrit ....

Je met donc à jour la liste au fil des corrections en précisant à coté (corrigé 1 fois, 2 fois).
A 3 corrections, je supprime la ligne, on considère la page correcte :)

Ça roule pour tout le monde ?

Merci encore.

#2 LudicrousC

LudicrousC

    Technicien du son

  • Membres
  • PipPipPip
  • 3 488 messages

Posté 21 janvier 2012 - 20:56

ça me convient bien comme système. :)

Du coup, j'en profite pour poser ma question ici aussi: est-ce qu'on peut se permettre de reformuler le texte en français (pas pour tout changer parce que l'ensemble est très bien ;) mais pour modifier un fait erroné ou réactualiser un peu) en même temps qu'on le traduit?

#3 Stevens

Stevens

    Je métal, tu t'étales, nous métalleux

  • Administrateurs
  • 5 600 messages

Posté 21 janvier 2012 - 21:28

Oui, toutes bonnes idées sont la bienvenue :)

#4 Jack

Jack

    Effet spéciaux / pyro

  • Modérateurs
  • 3 771 messages

Posté 22 janvier 2012 - 02:44

Héhé, c'est une affaire qui roule tout ça ;-)

#5 LudicrousC

LudicrousC

    Technicien du son

  • Membres
  • PipPipPip
  • 3 488 messages

Posté 22 janvier 2012 - 09:55

Okay then! Alors je vais m'attaquer à la biographie de Paul puis celle de Flake. ;)

#6 Stevens

Stevens

    Je métal, tu t'étales, nous métalleux

  • Administrateurs
  • 5 600 messages

Posté 22 janvier 2012 - 10:20

Moi j'attaque la liste par la fin, les petites pages ou il n'y a pas grand chose. Comme ça je prend pas trop de risque mais au moins c'est fait :x

#7 Tatie Choukette-sama

Tatie Choukette-sama

    Metalleux

  • Membres
  • Pip
  • 73 messages

Posté 24 janvier 2012 - 23:30

Je vais essayer de faire quelques pages ce weekend x)

#8 Stevens

Stevens

    Je métal, tu t'étales, nous métalleux

  • Administrateurs
  • 5 600 messages

Posté 25 janvier 2012 - 17:10

Liste éditée suivant mes lectures.

La liste a bien maigrie :x

(Bon ok, se sont les pages sans textes  :ph34r: )




1 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 1 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)