Pierrick 6583 Posted May 23, 2013 Share Posted May 23, 2013 Plus de dix ans après la parution de Messer, Till Lindemann publiera le 2 octobre 2013 un nouveau recueil de poèmes intitulé In stillen Nächten (Dans les nuits calmes).Le livre sera préfacé par le journaliste et écrivain Alexander Gorkow, qui avait participé à l'écriture du dossier sur Rammstein dans le magazine Süddeutsche Zeitung, et sera illustré par Matthias Matthies, dont les photos avaient fait l'objet d'un ouvrage sur la tournée Mutter.In stillen Nächten est pré-commandable sur Amazon.fr ou directement sur le site de l'éditeur (Kiepenheuer & Witsch). Un eBook sera également disponible. Link to post Share on other sites
LudicrousC 5369 Posted May 23, 2013 Share Posted May 23, 2013 (edited) D'ailleurs, on retrouve ces mots dans le résumé du reportage de Gorkow, "In stillen Nächten weint ein Mann / Weil er sich erinnern kann." Aaaaah! que je suis contente, n'empêche! Edited May 23, 2013 by LudicrousC Link to post Share on other sites
CyrBrennt 23 Posted May 23, 2013 Share Posted May 23, 2013 Très, très, très bonne nouvelle !!Octobre parait tellement loin... Link to post Share on other sites
Rammschneider 9 Posted May 23, 2013 Share Posted May 23, 2013 Cool ! Enfin une bonne nouvelle. J'ai hâte de voir ces poèmes et qui sait, ça fera peut-être partie de prochaines références sur de prochaines chansons. Link to post Share on other sites
Tokkotai 0 Posted May 23, 2013 Share Posted May 23, 2013 A moins de bien maitriser l'allemand je vois pas trop l'intérêt, si ça se trouve ses poèmes sont objectivement médiocres mais en tant que français on ne peut pas juger sur des traductions. Link to post Share on other sites
LudicrousC 5369 Posted May 23, 2013 Share Posted May 23, 2013 Bah apprends l'allemand! ça te permettra de mieux apprécier les chansons de Rammstein. Surtout que, si In stillen Nächten est du même acabit que Messer et les chansons de Rammstein, le niveau de langue n'est pas inaccessible. Till rechigne au langage soutenu, il a une langue très "terre-à-terre" en quelque sorte, même si, évidemment, ses textes restent difficiles à interpréter. Mais à comprendre en surface, non. Un niveau B1 est suffisant pour comprendre globalement ce qu'il veut dire dans ses textes. Link to post Share on other sites
Rammschneider 9 Posted May 23, 2013 Share Posted May 23, 2013 si ça se trouve ses poèmes sont objectivement médiocres On peut pas en être si sur tant qu'on l'a pas lu tu crois pas ? Link to post Share on other sites
Tokkotai 0 Posted May 23, 2013 Share Posted May 23, 2013 Bah apprends l'allemand! ça te permettra de mieux apprécier les chansons de Rammstein. Surtout que, si In stillen Nächten est du même acabit que Messer et les chansons de Rammstein, le niveau de langue n'est pas inaccessible. Till rechigne au langage soutenu, il a une langue très "terre-à-terre" en quelque sorte, même si, évidemment, ses textes restent difficiles à interpréter. Mais à comprendre en surface, non. Un niveau B1 est suffisant pour comprendre globalement ce qu'il veut dire dans ses textes. En tout cas, impossible d'apprécier les figures de styles qui sont très importantes en poésie sans avoir un niveau d'allemand à la limite du natif. Il y en a qui font des études pour apprendre à apprécier la poésie dans leur propre langue. Link to post Share on other sites
foxtrot 0 Posted May 23, 2013 Share Posted May 23, 2013 A moins de bien maitriser l'allemand je vois pas trop l'intérêt, si ça se trouve ses poèmes sont objectivement médiocres mais en tant que français on ne peut pas juger sur des traductions.Ce serait intéressant de faire la comparaison avec les textes de chansons. Certains poèmes pourraient très bien dater genre de 2003 ou de 2008 par exemple et si ça fait comme Messer on pourrait retrouver dans les albums de Reise Reise, Rosenrot et LIFAD des traces de ses poèmes. Je rappelle que Till dit dans le making of de Mein Land que la chanson (le texte) date de plusieurs années. Peut être sous forme de poème ?En tout cas je ne suis pas très fan de poème mais je pense qu’on apprendra peut être pas mal de chose et c’est une bonne initiative. Rammstein prouve que ce n’est pas que du metal mais aussi un groupe à texte et aujourd’hui c’est rare. ^^ Link to post Share on other sites
Tokkotai 0 Posted May 23, 2013 Share Posted May 23, 2013 On peut pas en être si sur tant qu'on l'a pas lu tu crois pas ?C'est pour ça que j'ai bien dit "si ça se trouve", je n'ai pas dis qu'ils étaient médiocres, et puis on a déjà le messer pour porter un jugement mais je ne sais pas s'il existe des critiques objectives de ce précédent recueil. Link to post Share on other sites
Shéogorath 2524 Posted May 23, 2013 Share Posted May 23, 2013 Bon j'ai pas très biens compris si il y aura des photos et si oui risques qu'il soit en mode Blondasse dessus ? Link to post Share on other sites
Koala 6 Posted May 23, 2013 Share Posted May 23, 2013 Bonne nouvelle ! Link to post Share on other sites
LudicrousC 5369 Posted May 23, 2013 Share Posted May 23, 2013 En tout cas, impossible d'apprécier les figures de styles qui sont très importantes en poésie sans avoir un niveau d'allemand à la limite du natif. Comment ça, à la limite du natif? Beaucoup de critiques d'écrivains illustres sont en fait des critiques qui parlent une autre langue et qui ont appris la langue du poète pendant leurs études. Par exemple, Nabokov compte moins de critiques russes que de critiques français. Après, c'est certain qu'il faut un bon niveau de langue pour mieux apprécier la littérature. Mais l'expression "à la limite du natif" devient absurde quand on sait qu'aborder la poésie comme une langue étrangère est une aide plus qu'un handicap. Alors quand la poésie en question est dans une autre langue que sa propre langue maternelle, c'est un bonus non négligeable. Personnellement, j'ai toujours eu plus de facilité à comprendre des poèmes en anglais, même de Shakespeare, qui est pourtant coton, que des poèmes en français. Ce n'est pas simplement à cause du niveau C2 acquis, parce que je parlerai toujours mieux français qu'anglais, mais bien parce qu'avec l'anglais, je garde un regard extérieur nécessaire à toute interprétation. Bon j'ai pas très biens compris si il y aura des photos Mathias Mathies est photographe, donc oui, il y en aura très probablement. Link to post Share on other sites
Shéogorath 2524 Posted May 23, 2013 Share Posted May 23, 2013 ok merci Ludi Link to post Share on other sites
Lina-Tillina 1044 Posted May 24, 2013 Share Posted May 24, 2013 Peut-être qu´on aura droit à une petite séance de dédicaces... Moi qui avais manqué celle de Messer, qui l´avais très longtemps regretté, qui avais espéré au fond de moi qu´il réécrive un livre, mais qui au fond de moi n´y croyais presque plus... Je pourrai peut-être réaliser enfin mon rêve d´approcher Till... Mais bon, l´essentiel sont ces poèmes. Mais pouvoir approcher Till serait un énorme bonus pour moi, ce serait mon rêve qui se réalise. Je vais peut-être avoir une seconde chance... Et cette fois, je la saisis. Link to post Share on other sites
Djulab 4 Posted May 24, 2013 Share Posted May 24, 2013 a toi de jouer ! Link to post Share on other sites
Camama 0 Posted May 24, 2013 Share Posted May 24, 2013 Peut-être qu´on aura droit à une petite séance de dédicaces... Moi qui avais manqué celle de Messer, qui l´avais très longtemps regretté, qui avais espéré au fond de moi qu´il réécrive un livre, mais qui au fond de moi n´y croyais presque plus... Je pourrai peut-être réaliser enfin mon rêve d´approcher Till... Mais bon, l´essentiel sont ces poèmes. Mais pouvoir approcher Till serait un énorme bonus pour moi, ce serait mon rêve qui se réalise. Je vais peut-être avoir une seconde chance... Et cette fois, je la saisis. Je suis sûr que Till a le même rêve..... Pour le receuil, j'espère que quelques-uns se risqueront dans une interpréatation et que les photos seront moins "dérangeantes" que celles de Messer.... Link to post Share on other sites
rammstein Fanatik 0 Posted May 24, 2013 Share Posted May 24, 2013 les photos seront moins "dérangeantes" que celles de Messer....Arrête les photos de messer sont excellente !!!Je vois pas ce qui pouvait déranger dedans ? Link to post Share on other sites
Ohne-Dich 0 Posted May 27, 2013 Share Posted May 27, 2013 J'ai hâte de découvrir ce nouveau recueil Link to post Share on other sites
cryss 0 Posted June 12, 2013 Share Posted June 12, 2013 J'ai hâte de découvrir ce nouveau recueil moi aussi, j'adore les livres Link to post Share on other sites
mein-engel-rosenrot 0 Posted June 25, 2013 Share Posted June 25, 2013 moi aussi j'espère qu'il y aura une séance de dédicaces ! ça serait génial Link to post Share on other sites
BückstabuGO 1907 Posted June 25, 2013 Share Posted June 25, 2013 Je sais pas ce qu'il c'est passé pour les séance dédicace de Messer ... Je suppose qu'il n'y en a pas eu en France ? Link to post Share on other sites
Chimeryabückdich 69 Posted July 4, 2013 Share Posted July 4, 2013 Ma question est peut être stupide mais , est ce qu'il y aura une traductions des poèmes ? Où si vous connaissez un site qui aurais traduits les poèmes de Messer en français ? Link to post Share on other sites
Pierrick 6583 Posted July 5, 2013 Author Share Posted July 5, 2013 Il n'y aura pas les traductions dans le nouveau livre non. Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now