Juste, j'ai lu vite fait la traduction de LIFAD et je voulais signaler que pour la chanson Wiener Blut le verbe kommen peut avoir deux sens en allemand : le plus souvent "venir", ça tout le monde connait, mais aussi, plus rarement "jouir" le premier vers peut donc être assez ambigu (ce que j'adore en allemand et surtout chez Rammstein) car il peut vouloir dire soi : "viens avec moi viens dans mon château" mais aussi : "jouis avec moi, joui dans mon château"
Problèmes sur le site/forum
in Problems and suggestions
Posted
Slt
Juste, j'ai lu vite fait la traduction de LIFAD et je voulais signaler que pour la chanson Wiener Blut le verbe kommen peut avoir deux sens en allemand : le plus souvent "venir", ça tout le monde connait, mais aussi, plus rarement "jouir" le premier vers peut donc être assez ambigu (ce que j'adore en allemand et surtout chez Rammstein) car il peut vouloir dire soi : "viens avec moi viens dans mon château" mais aussi : "jouis avec moi, joui dans mon château"