Jump to content

pandora

Membres
  • Content Count

    862
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by pandora

  1. Comme beaucoup de monde ici, Flake, je l'adore. (au risque de me répéter)

    J'aime bien tous les membres du groupe,(car sans un d'eux r+ ne serait plus r+) mais si je devais avoir une préférence ce serait pour Flake.

    Pour reprendre les termes de Mad, "bête de scéne", "excellent musicien" et pour reprendre ce que disait ~Wilder Wein~, la lecture de ce quizz a contribué pour moi aussi à me le rendre sympathique.

  2. perso, Seeman je la trouve...comment dirai je...

    Elle est belle, elle est plus lente, mais je la trouve puissante...Quand j'écoute Seeman, si je me concentre vraiment sur ce que j'écoute, elle me fait limite rêver...

    Je trouve que la musique colle parfaitement avec le texte.

    J'adore les solos de basse au début et à la fin.

  3. La jaquette est superbe oui ;) que ce soit d'un côté ou d'un autre.

    Quand à l'interpretation, celle de Snake est aussi tout à fait plausible ;)

    Mais je persiste à penser aussi que même du côté de la plage subsiste quelque chose de sombre, de malsain, même si c'est très léger...peut etre pour dire que même si nous sommes tous partagés entre bien et mal, même dans la face bien subsiste un résidus de mal...

    Bestrafe mich, idem, j'adore. Les paroles, la musique...Elle est parfaite :wub:

    Bück dich j'aime beaucoup. J'adorerai qu'il la refasse en live.

    Küss mich je l'aime bien. :P Je trouve qu'elle conclue bien l'album. Musicalement, je ne trouve pas qu'elle fasse tâche. Je me pose une question à propos de Küss mich: a t elle déjà été jouée en live? :unsure: Je n'ai pas le souvenir de l'avoir vue sur une playlist...

  4. Je ne vais pas particulierement bien aujourd'hui mais dans deux heures tout sera surmonté et une petite gorgée m'y aidera peut etre.

    Salut

    Flake

    Je traduirai comme ça...merci Grenouille :)

    Si quelqu'un a une meilleure traduction.... :unsure::)

  5. Je ne vais pas particulierement bien aujourd'hui mais dans deux heures [...?]et peut etre aiderai je aussi à un(e) petit(e)?[...]

    Salut

    Flake

    J'ai traduis ce que j'ai pu c'est à dire pas grand chose :ph34r:

  6. Spieluhr

    Un petit etre simule la mort

    Il voulait etre en paix dans la solitude, ainsi a t il décidé de son sort

    Le petit coeur ne battait plus depuis des heures

    Alors l'a ton déclaré mort dans une grande clameur

    Il sera enterée sous le sable humide aux grains fins

    Avec une boite à musique entre les mains

    Les premières neiges en recouvrant sa tombe

    Ont doucement tiré l'enfant d'un sommeil de plomb

    Ainsi dans cette froide nuit d'hiver

    Le petit coeur est sorti de sa torpeur de fer

    Le cercueil ayant gelé

    L'enfant sa boite à musique a démarré

    Une mélodie portée par le vent

    Et sous terre chante l'enfant

    "Hue hue cavalier"

    Et aucun ange ne descend ici bas

    "Mon coeur ne bat plus désormais"

    Seule la pluie pleure sur sa tombe sur laquelle personne ne s'appietoira

    "Hue hue cavalier"

    Une mélodie portée par le vent

    "Mon coeur ne bat plus désormais"

    Et sous terre chante l'enfant

    La lune froide brillant de mille feux

    Entend dans la nuit résonner des cris évoquant un macabre jeu

    Et aucun ange ne descend ici bas

    Seule la pluie pleure sur sa tombe sur laquelle personne ne s'appietoira

    Entre les dures planches de chêne

    Il jouera avec sa boite à musique pour tromper sa peine

    Une mélodie portée par le vent

    Et sous la terre chante l'enfant

    Le dimanche des morts ils entendirent cette mélodie

    Venant tout droit du champ de Dieu où n'est accepté aucun impie

    Alors ils l'ont déterré

    Et ont sauvé le petit coeur de cette caisse enterrée

    "Hue hue cavalier"

    Et aucun ange ne descend ici bas

    "Mon coeur ne bat plus désormais"

    Seule la pluie pleure sur sa tombe sur laquelle personne ne s'appietoira

    "Hue hue cavalier"

    Une mélodie portée par le vent

    "Mon coeur ne bat plus désormais"

    Et sur terre chante l'enfant

    Désolée, je m'ennuyais tout à l'heure, j'ai donc tenté une réecriture de Spieluhr. Certains vers sont restés identiques, j'ai rajouté des choses enlevé d'autres....

    Je suis vraiment désolée, ma réecriture est nulle comparée aux tiennes Niania :mdrrrrrr:

  7. Niania, j'ai déjà eu l'occasion de te le dire mais je te le redis: tes textes sont supers :goooddd::goooddd:

    Particulièrement Morgenstern et Stein um Stein, j'adore.

    Ensuite, savoir si le plus important est le fond ou la forme....question difficile :huh::unsure:

    Un poème sans forme réelle serait très fade....mais à l'inverse si je lis un texte où le fond est maigre voire quasi inexistant je trouve que ça manque vraiment...

    Après comme tu dis c'est subjectif

×
×
  • Create New...