berlinoise 0 Posted July 27, 2007 Share Posted July 27, 2007 Amen quoi qu'il en soit, F&W est une bien belle chanson. Wais c'est l'essentiel! Link to post Share on other sites
ReiReise 0 Posted August 16, 2007 Share Posted August 16, 2007 Comme toutes les chansons de R+... enfin presque.... Link to post Share on other sites
RamRam 0 Posted January 16, 2008 Share Posted January 16, 2008 et c'est vrai que quand on sait de quoi ça parle c'est encore plus agréable ^^ je suis en train de l'écouter ça me fait des frissons tout partout mdr quelle magnifique chanson Link to post Share on other sites
Pain d'Epice 0 Posted February 26, 2008 Share Posted February 26, 2008 Feuer und wasser est une des meilleur chanson de Rammstein. Link to post Share on other sites
Ambrosiia 0 Posted December 28, 2008 Share Posted December 28, 2008 Toutes vos interprétations sont excellentes...bravo!Pour ma part, la première fois que je l'ai entendue j'ai d'abord pensé à un homme (le feu, le marin) et à la mer (la jeune femme). Il tombe amoureux de la mer et essaye de la dompter (il navigue malgrè les flots déchaînés et les tempêtes) malheureusement sans succès puis fait naufrage...C'est peut-être la raison pour laquelle il dit: "Ich halt sie fest mit nassen HändenGlatt wie ein Fisch und kalt wie EisSie wird sich nicht an mich verschwenden"= "Je la tiens avec les mains humidesLisse comme un poisson et froide comme la glaceElle ne se gaspillera avec moi"mais avec les paroles et la musique je me suis laissée convaincre que je me trompais un peu. A voir...Je suis certaine que Till a voulu donner de nombreux sens à cette chanson. Link to post Share on other sites
Guest Dark_Soul Posted December 28, 2008 Share Posted December 28, 2008 Moi je pense que "Feuer und Wasser" est une métaphore très symbolique d'un amour impossible. Till se sert du symbole de l'eau et du feu qui comme il le dit ne peuvent pas s'associer ni meme s'approcher pour parler des histoires d 'amour qui sont condamnées par avance. En tout cas c'est mon interprétation.En tout cas le texte est superbe et je trouve surtout qu'il acompagne super bien la musique. Au début quand la musique est douce, Till décit le feu en train d'admirer en silence l'eau qui nage nue, c'est pour lui une image paradisiaque, très douce. Au moment ou les guitares saturées apparaissent, le feu revient à la réalité et au fait que l'eau ne l'aimera jamais "elle nage devant moi, ne me remarque pas Je suis son ombre, elle est dans la lumière il n'y a aucun espoir et aucne confiance" Et après le 2e refrain quand les riffs sont plus agressifs, le feu essaie de façon désespérée de posséder l'eau par la violence, meme s'il sait que c'est inutile au final car le feu et l'eau ne vont jamais ensemble... Très belle interprétation de ce texte ... j'y adhère Link to post Share on other sites
Guest xxMehr Posted January 28, 2009 Share Posted January 28, 2009 +1 pour ca::ca colle avec ce que je pense moi qui ne l'aimais pas trop.. en fait avant je méprisais Rosenrot avec passion.. maintanant j'apprécie cet album car j'ai travaillé mon allemand depuis la haine totale que j'avais pour cet album et je peux profiter l'album encore plus.. car c'est un album de paroles selon moi! enfin avec quelques connaissances d'allemand en plus j'avance vite et je trouve cette chanson sublime Link to post Share on other sites
vanessa R+ 3 Posted June 3, 2009 Share Posted June 3, 2009 xxMehr Écrit 28 January 2009, 4:52 je trouve cette chanson sublime +1!!!! Pour moi également,en plus cette chanson me touche personellement alors je ne peut que la trouver Magnifique. Link to post Share on other sites
Ishtar 0 Posted May 5, 2010 Share Posted May 5, 2010 Hop, je remonte le topic car j'ai cette chanson dans la tête aujourd'hui. Aviez-vous remarqué que dans le refrain, Till dit "Feuer und Wasser kommT nicht zusammen" - et non "kommen" comme l'exigerait l'accord du verbe; c'est-à-dire que Feuer & Wasser est traité comme un singulier pour mieux souligner leur union (même si elle est impossible) ?Je croyais avoir mal entendu au début (je suis en train d'apprendre l'allemand, donc ma compréhension orale n'est pas encore très fiable), mais une petite vérification a confirmé que c'est bien "kommt" et que d'autres plus doués en allemand en sont arrivés à la même conclusion. Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now