Jump to content

Pré-commandes de 100 Gedichte


Recommended Posts

  • Replies 105
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Après attention c'est bilingue français google trad.

bah en fait, vu que vous floodez tous les topics, on ne sait plus où poster.😊

D'ailleurs, j'aimerais bien le récupérer si possible 

Il y a 16 heures, Tüftelchen a dit :

Le livre de Till " 100 Poèmes" est prévu en édition bilingue, car nous savons que c'est une demande des fans.

Avec toutes les demandes qu'on formule à longueur d'année, c'est celle-là qui a été retenue?

  • Like 2
  • Thanks 2
Link to post
Share on other sites
il y a 11 minutes, Ecureuil de mauvais poil a dit :

il semble que le prix soit déjà fixé à 20 euros.

Les bouquins  de la maison d'éditions le Temps des Cerises sont généralement des ouvrages soignés quant à l'impression, la qualité du papier et de la reliure.

 


Donc le torche-cul est doux ; c’est du triple pli ? Histoire qu’il n’y ai pas de trou au milieu ? 

  • Haha 1
Link to post
Share on other sites
il y a 1 minute, JessR+ a dit :


Donc le torche-cul est doux ; c’est du triple pli ? Histoire qu’il n’y ai pas de trou au milieu ? 

C'est pas Messer qui est troué dans ce morceau d'anthologie tillesque qu'est TTE?

J'aime les textes de Till mais sans doute parce que je suis dingue de poésie depuis toujours...et parce que je considère la poésie comme un art majeur c'est à dire que son rôle est de dire le monde aussi laid soit il. Comme ce bon vieux François Villon (la balade des Dames du temps jadis et la la balade de la grosse Margot)

Je me demande souvent ce qu'un analyste ferait avec ses textes..

C'est mon quart d'heure intello-chiante.

Link to post
Share on other sites
il y a 2 minutes, Ecureuil de mauvais poil a dit :

C'est pas Messer qui est troué dans ce morceau d'anthologie tillesque qu'est TTE?


C’est In Stillen Nachten (de mémoire je me souviens plus de cette œuvre cinématographique majeure de ce siècle)

Link to post
Share on other sites
il y a 14 minutes, Ecureuil de mauvais poil a dit :

C'est pas Messer qui est troué dans ce morceau d'anthologie tillesque qu'est TTE?

 

C'est le bon plan ça, ça fait moins de texte à traduire ! 

 

il y a 15 minutes, Ecureuil de mauvais poil a dit :

Je me demande souvent ce qu'un analyste ferait avec ses textes..

 

Appeler les flics ? 

  • Like 1
  • Haha 3
Link to post
Share on other sites
il y a 13 minutes, JessR+ a dit :


C’est In Stillen Nachten (de mémoire je me souviens plus de cette œuvre cinématographique majeure de ce siècle)

Possible..

Le texte Messer m'avait vraiment frappé à l'époque de sa sortie en Allemagne. Je trouve qu'il colle vraiment au personnage. Me demande pas pourquoi c'est juste un ressenti.

 

 

Link to post
Share on other sites
il y a 5 minutes, Adios234 a dit :

 

C'est le bon plan ça, ça fait moins de texte à traduire ! 

 

 

Appeler les flics ? 

 

Non il les analyserait.

Link to post
Share on other sites
Le 26/07/2023 à 21:13, Heirate-Mich-07 a dit :

Après attention c'est bilingue français google trad.


Y a un moment va falloir changer de disque par contre…

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
il y a 18 minutes, Pierrick a dit :


Y a un moment va falloir changer de disque par contre…

 

Je ne fais que lui rendre son mépris. Mais de toutes façons j'ai pas non plus envie d'être ban pour ça et je vais me mettre moi même plus en retrait du forum donc pas de soucis.

  • Sad 4
Link to post
Share on other sites
  • 3 weeks later...
Le 27/07/2023 à 11:40, JessR+ a dit :


C’est In Stillen Nachten (de mémoire je me souviens plus de cette œuvre cinématographique majeure de ce siècle)

 

De mémoire, il s'agit bien de "In Stillen Nachten" qu'on peut apercevoir troué dans TTE et dans Knebel 👍🏻

Link to post
Share on other sites
  • 3 weeks later...
Le 07/09/2023 à 18:08, Ecureuil de mauvais poil a dit :

La maison d'édition manque de courage ( et me déçoit..)


Qu’est ce que tu en sais ?

 

Au contraire, le nouvel éditeur tient absolument à publier Till malgré les polémiques…

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
il y a 10 minutes, Pierrick a dit :


Qu’est ce que tu en sais ?

 

Au contraire, le nouvel éditeur tient absolument à publier Till malgré les polémiques…

Tu me rassures,  j'aime beaucoup le temps des cerises qui prend habituellement des risques Du coup en repoussant 2 fois je les trouvais frileux. Après un éditeur travaille avec un distributeur et celui ci peut imposer des contraintes pour plein de raisons ( logistiques,  optimisations des calendriers pour éviter trop de nouveautés à la fois)

Link to post
Share on other sites
  • 5 weeks later...

 

 

La Petite Rose des Bruyères

 

Un jeune garçon vit une petite rose,

Une petite rose dans la bruyère,

Très jeune et parée de la beauté du matin,

Il accourut pour la contempler au plus près,

Avec grand bonheur il la vit.

Rosette, Rosette, Rosette rubis,

Rosette des bruyères.

 

Le jeune garçon dit : Je te cueillerai,

Rosette des bruyères ! 

La rosette répondit : Je te piquerai,

Ainsi tu penseras toujours à moi,

Et je ne veux pas que tu me fasses souffrir.

Rosette, Rosette, Rosette rubis,

Rosette des bruyères.

 

Et le sauvageon la brisa

La Rosette des bruyères;

La Rosette se défendit et le piqua,

Ses cris et ses pleurs ne purent la secourir,

Elle dut tout de même souffrir.

Rosette, Rosette, Rosette rubis,

Rosette des bruyères.

  • Thanks 2
Link to post
Share on other sites

 "La petite Rose des Bruyères"  est un poème de Goethe qui a été mis en musique par Franz Schubert. 

Till est le poète allemand contemporain dont le style est le plus proche de Goethe.

Un journaliste allemand s'étonnait que Goethe soit admiré, adoré, alors que plusieurs de ses poèmes parlent de viols,  alors que Till est vilipendé pour un poème où il est mention de Rohypnol dans une relation de couple.

 

QUAND TU DORS

 

J'aime dormir à tes côtés quand tu dors

Quand tu ne réagis pas du tout
La bouche ouverte
Les yeux fermés
Le corps entièrement relâché
Je peux te toucher partout
Je peux complètement me laisser aller
J'aime dormir à tes côtés quand tu rêves
Parce que tu rates tout ce qui se peut passer
Il faut que ce soit comme ça (c'est comme ça
    que c'est sympa)
Un peu de Rohypnol dans le vin (un peu dans un verre)
Et tu ne peux même plus bouger
Et tu dors
C'est un vrai bonheur

 

Le poème est une variation du poème " Le dormeur du Val" d'Arthur Rimbaud. Dans les deux poèmes, la personne endormie est présentée comme belle, abandonnée dans un doux sommeil. La description est tendre et sensuelle. Quand, soudain, survient la révélation de la cause de ce profond sommeil. Alors, on découvre que derrière cette douceur apparente, se cache quelque chose d'effrayant. On n'a pas reproché à Rimbaud d'avoir fait l'apologie de la mort.

Le thème de la "Belle endormie"(ou plus exactement de femme abusée durant son sommeil, à des époques où le chemsex était peu pratiqué) est présent dans notre culture, surtout depuis l'époque romaine. Ce thème est le sujet de nombreuses peintures classiques (Léda et Zeus), de nombreuses poésies (entre autres Rilke et Yeats) et, aussi, de La Belle Au Bois Dormant embrassée dans son sommeil par le Prince Charmant.


 
Link to post
Share on other sites

A quel poème de Rilke fais tu référence?

Chanson pour dormir ou La dormeuse ?

 

Pour Le Dormeur du Val pour moi cela n'a rien à  voir, il s'agit d'un soldat mort (contexte de la guerre de 1870, opposition entre la nature belle et paisible et l'horreur de deux trous rouges au flanc droit) 

Edited by Ecureuil de mauvais poil
  • Like 2
  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...