Pierrick 6400 Posted May 2, 2020 Share Posted May 2, 2020 Contributeur : @Deminion Quote Link to post Share on other sites
Deminion 5802 Posted May 2, 2020 Share Posted May 2, 2020 (edited) Holz est un morceau datant des sessions d’enregistrement de Reise, Reise et de Rosenrot. Son existence a été découverte en Mars 2004, lorsque le groupe l'a enregistré à la GEMA. Il est aussi listé dans le numéro de mars 2004 du magazine allemand Sonic Seducer dans une tracklist non définitive de Reise, Reise, en tant que septième piste. Une rumeur circule sur les paroles, celles-ci seraient lié à un poème en vieil anglais intitulé "Le rêve de la Croix". À l’heure actuelle, nous ne savons pas si cette chanson a été abandonnée, ou réutilisée et publiée sous un autre nom. Edited May 4, 2020 by Deminion 1 Quote Link to post Share on other sites
LudicrousC 5360 Posted May 3, 2020 Share Posted May 3, 2020 Et moi qui croyais que c'était juste le titre de la démo de Hilf mir... Quote Link to post Share on other sites
Deminion 5802 Posted May 3, 2020 Share Posted May 3, 2020 Je me suis limité au infos dont on est sûr, donc j'ai évité les suppositions de ce genre. Pareil pour Absynth qui serait une démo de Benzin selon certains. Quote Link to post Share on other sites
Pierrick 6400 Posted May 3, 2020 Author Share Posted May 3, 2020 Par rapport aux suppositions ce n'est pas un problème d'en parler au contraire, tant qu'il est clair qu'il s'agit de suppositions. A la limite on peut faire deux parties : les faits et les suppositions. 2 Quote Link to post Share on other sites
Deminion 5802 Posted May 3, 2020 Share Posted May 3, 2020 (edited) Ça marche, je les rajouterai plus tard Edit: J'ai rajouté les théories aux textes. Edited May 3, 2020 by Deminion 1 Quote Link to post Share on other sites
LudicrousC 5360 Posted May 4, 2020 Share Posted May 4, 2020 Je pense que je dirais plutôt "poème en vieil anglais", c'est plus explicite. 1 Quote Link to post Share on other sites
Deminion 5802 Posted May 4, 2020 Share Posted May 4, 2020 il y a 6 minutes, LudicrousC a dit : Je pense que je dirais plutôt "poème en vieil anglais", c'est plus explicite. Pas faux. Je change ça Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.