Peter LIFAD 170 Posted April 18, 2018 Share Posted April 18, 2018 (edited) Il y a 20 heures, Atomiiik a dit : Dans la pièce Till mettait un genre de mouchoir de force dans la bouche d'Hänsel si jamais ça pourrait aider pour vos traductions. Je me permets de rebondir la dessus pour ajouter que les "questionnements existenciels" ont clairement des relents de parodies (ce qui est accentué par les belles métaphores) et je l'illustre en deux extraits: « (La) vie est simple, simplement trop difficile ce serait si simple si c'était plus simple » « le monde continu de tourner, la terre est ronde autour de toi rien ne tourne, (tu) as un gag ( bâillon-boule) dans la bouche » Il y a 20 heures, Adios234 a dit : Moi, je ne soutiens pas son pseudo Le pseudo n'est pas du à un culte inconditionnel à l'album en question si telle était l'insinuation. Plus raccord au titre en lui même qui aurait pu être le titre de n'importe lequel de leurs albums. À moins que le problème réside dans le prénom Edited April 19, 2018 by Peter LIFAD 1 Link to post Share on other sites
Adios234 9579 Posted April 18, 2018 Share Posted April 18, 2018 à l’instant, TuMirNichtWeh a dit : @Lacri ne le prend pas mal, @Adios234 n’est pas si méchant que ça ! Oh, c'est gentil ça D'ailleurs, j'suis jamais méchant, tout juste suis-je légèrement cynique et assez sarcastique. à l’instant, Peter LIFAD a dit : À moins que le problème réside dans le prénom Aucun problème avec le prénom 1 1 Link to post Share on other sites
TuMirNichtWeh 1983 Posted April 18, 2018 Share Posted April 18, 2018 Just now, Adios234 said: Oh, c'est gentil ça D'ailleurs, j'suis jamais méchant, tout juste suis-je légèrement cynique et assez sarcastique. Je sais mais @Lacri ne te connais pas encore, vas y molo ! Link to post Share on other sites
Adios234 9579 Posted April 18, 2018 Share Posted April 18, 2018 (edited) il y a 13 minutes, TuMirNichtWeh a dit : Je sais mais @Lacri ne te connais pas encore, vas y molo ! J'essaierai Vu que j'ai bien fait dévier le sujet, j'vais quand même y revenir. Tout ce qui a été entendu jusque-là est des plus prometteurs, notamment les 2 chansons entières. Voilà. Edited April 18, 2018 by Adios234 1 Link to post Share on other sites
Jack 3218 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 Quelqu’un pourrait-il m’envoyer le lien de Mund ? Merci Link to post Share on other sites
Atomiiik 2234 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 Quelqu'un sait ce que crie Till sur Alle Tage Ist Keine Sonntag pendant le refrain ? À moins que vous ne l'ayez pas entendue celle la ? Link to post Share on other sites
AscheZuAsche 789 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 Il y a 3 heures, Jack a dit : Quelqu’un pourrait-il m’envoyer le lien de Mund ? Merci J'essaie, mais à chaque fois, ça me dit que tu ne peux pas recevoir de messages! Link to post Share on other sites
Jack 3218 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 J’ai vidé ma boîte mp, je pense qu’elle était full ! Merci en tt cas ! Link to post Share on other sites
AscheZuAsche 789 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 (edited) Du coup je te l'envoie ou non? EDIT: J'imagine que oui... Edited April 19, 2018 by AscheZuAsche Link to post Share on other sites
TuMirNichtWeh 1983 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 17 minutes ago, AscheZuAsche said: Du coup je te l'envoie ou non? EDIT: J'imagine que oui... Pourrais-tu me l'envoyer aussi s'il te plait? Merci! Link to post Share on other sites
AscheZuAsche 789 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 Pas de soucis! 1 Link to post Share on other sites
TuMirNichtWeh 1983 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 3 hours ago, Atomiiik said: Quelqu'un sait ce que crie Till sur Alle Tage Ist Keine Sonntag pendant le refrain ? À moins que vous ne l'ayez pas entendue celle la ? Est-ce que c'est sur celle ou il dit "Ich liebe die Sonne, die Sonne liebt mich nicht"? Link to post Share on other sites
AscheZuAsche 789 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 (edited) Non, je crois que c'est celle où Till est habillé en pom-pom girl! Edited April 19, 2018 by AscheZuAsche Link to post Share on other sites
Atomiiik 2234 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 Il y a 2 heures, TuMirNichtWeh a dit : Est-ce que c'est sur celle ou il dit "Ich liebe die Sonne, die Sonne liebt mich nicht"? Oh non Il y a 1 heure, AscheZuAsche a dit : Non, je crois que c'est celle où Till est habillé en pom-pom girl! Celle là oui Link to post Share on other sites
blitzkrieg 105 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 Également preneur du lien en MP. Merci d'avance Link to post Share on other sites
TuMirNichtWeh 1983 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 (edited) ah d'accord! Sinon je viens de trouver quelque chose d'interessant, la chanson ou il est accompagne d'une voix feminine, avec le miroir, contient des lignes du poeme 'Ich bin nicht böse' sur In Stillen Nachten... Dans le poeme original: "Ich liebe das Leben Doch das Leben liebt mich nicht Tritt mir in die Hoden Schlägt mir ins Gesicht Ich hasse das Unglück Das Unglück liebt mich sehr Will mich umarmen Läuft mir hinterher Ich laufe davon will mich befreien" Dans la chanson on peut entendre...et si quelqu'un pourrait completer... @Peter LIFAD ? Ich liebe das Leben Das Leben liebt mich nicht Es Tritt mir {in die Flüssen} > surement pas ça... Und schlägt mir ins Gesicht Ich liebe die Sonne Die Sonne Liebt mich nicht ……….????. …………????? Ich laufe davon Will mich befreien Ça a l'air d'etre une chanson boulversante, j'aimerais beaucoup l'entendre en entier! Edited April 19, 2018 by TuMirNichtWeh 1 Link to post Share on other sites
Atomiiik 2234 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 La chanteuse c'est l'atrice qui joue la mèee si jamais. Je vais checker les livres de Till si on trouve autre chose pour les autees chansons 1 Link to post Share on other sites
TuMirNichtWeh 1983 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 11 minutes ago, Atomiiik said: La chanteuse c'est l'atrice qui joue la mèee si jamais. Je vais checker les livres de Till si on trouve autre chose pour les autees chansons Bonne idee, si entre temps tu pouvais completer ce que je n'ai pas compris... si c'est la mere dans la piece ca correspond assez bien au poeme, une personne qui finalement ne s'aime pas. Link to post Share on other sites
_Sehnsucht_ 3180 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 (edited) Si besoin - et si personne n'a déjà proposé-, comme je ne la retrouve plus sur R+ in Blood, j'ai un lien pour Blut en entier, même qualité (ougandaise) que l'autre. => MP. Si non, hmmm ça passe. Une petite préférence pour Blut. Edited April 19, 2018 by _Sehnsucht_ Link to post Share on other sites
Lacri 66 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 Il y a 4 heures, TuMirNichtWeh a dit : Dans la chanson on peut entendre...et si quelqu'un pourrait completer... Je pourrai, d'ailleurs c'est fait et traduit, mais je garde pour moi maintenant. Sinon je suis surpris que personne n'a songé en 2 jours à filtrer Lindemann sur youtube par date d'upload pour trouver ce que vous recherchez... 1 Link to post Share on other sites
Peter LIFAD 170 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 @TuMirNichtWeh "Wer weiß das schon Wer weiß das schon Mein Herz auf und davon" * 2 "Ich liebe das Leben Das Leben liebt mich nicht Es tritt mir in die Füssen Und schlägt mir ins Gesicht" "Ich liebe die Sonne Die Sonne Liebt mich nicht Verbrennt mir die Seele Der Tag ohne Licht (pas sur, l’audio est pas terrible) Ich laufe davon Will mich befreien" C'était "es tritt mich in die Füßen" (pieds) et non "Flüssen"(rivières) ;-) Une légère auto-censure par rapport au poème "Hoden", étonnant. @Lacri cela correspond à ce que tu as entendu? 1 Link to post Share on other sites
TuMirNichtWeh 1983 Posted April 19, 2018 Share Posted April 19, 2018 @Peter LIFAD merci! J’ai depuis retravaillé dessus, et pour Füßen, j’étais pas sûre parce que le n a la fin il vient d’où? Et puis remplacer les testicules par les pieds ça me paraissait bizzare aussi.. Bref j’ai aussi envoyé le tout a ma prof d’allemand alors on verra pour ce dont tu n’es pas sûr non plus. Wer was das schon Wer was das schon Mein Herz laüft von davon Wer was das schon Wer was das schon Mein Herz laüft von davon Ich liebe das Leben Das Leben liebt mich nicht Es tritt mich beflissen Und schlägt mir ins Gesicht Ich liebe die Sonne Die Sonne liebt mich nicht ???? ???? Ich laufe davon Will mich befreien 1 Link to post Share on other sites
Lacri 66 Posted April 20, 2018 Share Posted April 20, 2018 (edited) Il y a 11 heures, Peter LIFAD a dit : @Lacri cela correspond à ce que tu as entendu? Vu l'audio ça peut être 3 choses différentes. Soit c'est "tritt mich in die Füssen" qui peut vouloir dire "me marche sur les pieds" / "m'écrase les pieds". C'est ce qu'il y a de plus probable en effet. Soit c'est "tritt mich mit füssen" qui fait la répétition "me donne des coups de pied avec ses pieds" (c'est pas top mais j'entends plus "mit" qu'autre chose donc j'ai un doute). Soit c'est "trett mich mit füssen/in die füssen" qui pourrait dire "elle me touche avec le pied / elle me caresse le pied" en contraste avec le coup au visage (dans le sens "une caresse avant la baffe"). HS: pour ce qui est de remplacer Hoden par Füssen ça n'est pas forcement si étonnant que ça, on dit bien que quelque chose nous casse les pieds quand on veut rester polis et éviter de dire que quelque chose nous casse les c*uilles par exemple. Mais je ne sais pas si il y a ce même type de variante en allemand, il faudrait demander. Edit: Oh et techniquement, dans la pièce, étant donné que c'est une femme qui parle/chante.. enfin.. jusqu'à preuve du contraire elle n'est pas sensée avoir de testicules je pense... (on va parfois chercher trop loin en fait) Sinon pour les deux strophes manquante je suis d'accord avec toi, en tout cas pour la 1ère c'est 100% sur. Edited April 20, 2018 by Lacri Link to post Share on other sites
TuMirNichtWeh 1983 Posted April 20, 2018 Share Posted April 20, 2018 (edited) @Lacri et @Peter LIFAD Alors en fait ce serait "Es tritt mich MIT Füßen" qui est un dicton Allemand qui veut dire "dénigrer quelqu'un", donc ça colle parfaitement avec le reste... Edited April 20, 2018 by TuMirNichtWeh 2 Link to post Share on other sites
Lacri 66 Posted April 20, 2018 Share Posted April 20, 2018 il y a 32 minutes, TuMirNichtWeh a dit : @Lacri et @Peter LIFAD Alors en fait ce serait "Es tritt mich MIT Füßen" qui est un dicton Allemand qui veut dire "dénigrer quelqu'un", donc ça colle parfaitement avec le reste... Excellent merci à toi, effectivement j'entendais plus "mit" qu'autre chose et la double répétition n'avait pas vraiment de sens si ça n'était pas idiomatique 1 Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now