Jump to content
Sign in to follow this  
keine-lust

que signifie pour vous Buckstabu ?

Recommended Posts

C'est bientôt la nuit

Nous sommes seuls

Tu ne dois pas

Tu ne dois pas être triste

Des voix chuchotent derrière le visage

Qui disent

Qui disent

Ne fais pas ça

Laisse ça comme ça

N'y touche pas

Dis simplement non

Bückstabü (1)

Je vais en chercher

Bückstabü

Je vais en prendre

N'aie pas peur

Je suis là

Oui, je suis

Je suis tout près de toi

Des voix chuchotent derrière le visage

Qui disent

Ne fais pas ça

Laisse ça comme ça

N'y touche pas

Dis simplement non

Bückstabü

Je vais en chercher

Bückstabü

Je vais en prendre

Deux âmes dans mon giron

Une seule peut survivre

La première fois, ça ne fait pas mal

Et il n'y aura pas de seconde fois

Bückstabü

Ne fais pas ça

Bückstabü

Laisse ça comme ça

Bückstabü

N'y touche pas

Bückstabü

Dis simplement non

Bückstabü

Je vais en chercher

Bückstabü

Je vais en prendre

(1) Bückstabü est un mot complètement inventé par Rammstein. Selon le groupe, il s'agit d'un mot qui peut-être remplacé par n'importe quel mot de votre choix.

Comme vous pouvez le voir, j'ai placé les paroles traduite et la "définition" de Bucksabu. D'après le groupe, vous pouvez le remplacer par un mot de votre choix.

D'après les paroles de cette chanson pour vous qu'est-ce que signifies Buckstabu ?

Pour moi, ça signifie un nom d'une drogue quelconque !

A vous....

Share this post


Link to post
Share on other sites

C'est pas bête comme piste de penser que c'est une genre de drogue. Je n'y avais pas penser.

Mais je ne penses pas que cela soit de la drogue du genre canabis comme on pourrait penser. Peut-être que pour lui l'amour est une genre de drogue. Et il dirait donc qu'il ne faut pas y toucher, comme quoi l'amour n'est pas une bonne chose ( un peu comme dans "Amour" dans Reise, Reise ) bien qu'on en ait fortement envie. Après faut voir, peut-être que je me plantes complètement, après tout si on ne tente pas de chercher une piste on ne trouvera jamais.

Qu'en pensez-vous ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Moi je trouve que si on le remplace par "biere" ça rend pas mal :ph34r:

"Biere

Je vais en chercher

Biere je vais en prendre"

:arrow:

Share this post


Link to post
Share on other sites
C'est pas bête comme piste de penser que c'est une genre de drogue. Je n'y avais pas penser.

Mais je ne penses pas que cela soit de la drogue du genre canabis comme on pourrait penser. Peut-être que pour lui l'amour est une genre de drogue. Et il dirait donc qu'il ne faut pas y toucher, comme quoi l'amour n'est pas une bonne chose ( un peu comme dans "Amour" dans Reise, Reise ) bien qu'on en ait fortement envie. Après faut voir, peut-être que je me plantes complètement, après tout si on ne tente pas de chercher une piste on ne trouvera jamais.

Qu'en pensez-vous ?

Tout à fait d'accord avec toi, notamment la comparaison avec Amour dans laquelle il dit que l'amour est une bête sauvage, qu'elle finit par te bouffer, etc...

Share this post


Link to post
Share on other sites

je pense plutot a une insulte, un juron plutot

Share this post


Link to post
Share on other sites

vous allez dire "mais quel con" mais au depart je me disais "buck" de "buck dich" veut dire punis (punis-le) "stabu" pour vouloir dire "tabou" (punis le tabou) en gros B****** (huit etoiles pour les flemmards) voudrait dire "tous ce qui n'est pas permis j'en ai besoin" en parlant des provocations qu'ils utilisent depuis maintenant 15 ans

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ne fais pas ça

Laisse ça comme ça

N'y touche pas

Perso, moi, avec ces paroles, ça m'avait fait pensé auex bredouilages intraduisibles (qui ne veulent rien dire en fait) des bébés, qui ne savent pas encore parler. Ces phrases-là, tout parent doit le dire au moins 15 000 fois par jour à un gosse en bas âge.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pas mal pour la bière ! :lol:

J'avais déjà réfléchis à la question et j'ai pas trouvé quelque chose de précis ...

Peut être une âme ou bien quelque chose qui ne se décrit pas, peut être pas un objet mais une émotion ou un sentiment.

Share this post


Link to post
Share on other sites
vous allez dire "mais quel con" mais au depart je me disais "buck" de "buck dich" veut dire punis (punis-le) "stabu" pour vouloir dire "tabou" (punis le tabou) en gros B****** (huit etoiles pour les flemmards) voudrait dire "tous ce qui n'est pas permis j'en ai besoin" en parlant des provocations qu'ils utilisent depuis maintenant 15 ans

je sais pas si j'ai bien compri ton post mais Bück dich ne veux pas dire "punis le" mais "penche toi"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pas mal pour la drogue.

Si on considère le narrateur comme un adulte qui parle à un bébé qui hurle ce B********, les voix qui dans sa tête lui disent d'arrêter ont aussi un sens.

Et les deux âmes au sein de l'adulte auraient aussi beaucoup d'interprétations possibles.

Share this post


Link to post
Share on other sites

j'adore le coup de la bière, j'ai directement pensé à un personnage de dessin animé...homer simpson^^ ! Mais, Rammstein aime bien les textes ou "il y a du mal" je pense plus à un home qui veut quelque chose qui n'est pas légale ou qu'il ne peut pas avoir et qu'il se met à se comporter comme quand sa mère ne voulait pas qu'il touche au chocolat^^ !

Share this post


Link to post
Share on other sites

Benzin

Bin oui quoi ???

On dit bien "prendre" de l'essence ou "aller chercher" de l'essence .... :P

Share this post


Link to post
Share on other sites
Benzin

Bin oui quoi ???

On dit bien "prendre" de l'essence ou "aller chercher" de l'essence .... :P

Mais sachant que Flake ne roule plus en Smart, maintenant ce serais peut etre du diesel... :ph34r:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Benzin

Bin oui quoi ???

On dit bien "prendre" de l'essence ou "aller chercher" de l'essence .... :P

En allemand, Till ne dit que "hol ich mir" - Lillie a traduit par deux expressions différentes, car selon elle, "holen" signifie ici les deux. Personellement, dans la construction de ses phrases, je pense que "prendre" serait plus judicieux . (Je penche pourtant plus pour "chercher" dans ma propre traduction).

Bref! allez! moi, je dis Bückstabü = coups de bâton!

Share this post


Link to post
Share on other sites

donc je résume:

Esclave ou masochiste etc...

alcoolique

drogué

en manque de sexe.

Faut demander au groupe ce que pour eux signifie ce mots (le premier truc qui leurs viens à l'esprit avec ce mot)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Halt-Bleibt-Stehen

Sexe :ph34r:

Ah pardon, ça m'est sorti de la bouche tout seul* :lol:

Sérieusement, je pense à de la drogue ou de l'alcool, comme la plupart d'entre vous.

*Magnifique le jeux de mots, n'est-ce pas ?!

Bon ok, je... :arrow: ahem.

Edited by Halt-Bleibt-Stehen

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ouais pédophilie (ça se rapproche du sexe) mais le ta gueule est peut-être vrais. L'homme entend des voies qui l'empêche de faire un tel trucs ou au autre et comme ils veut leur faire il dit: Ta gueule ! (buckstabu).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mais ho, c'est pourtant pas compliqué : l'homme s'approche d'un bébé en lui disant de ne pas avoir peur, et le bébé, qui ne sait pas parler,bah il crie "Bückstabü !", soit un truc qui ne veut rien dire. Enfin...il ne crie peut-être pas, il fait des bruits avec sa bouche, je sais pas commment appeler ça... "La première fois, ça fait pas mal, et il n'y en aura pas de seconde" = le mec viole le bébé en lui refaisant ellement l'intèrieur que le bébé peut pas survivre.

'faut pas tortiller du cul pour chier droit !

Edited by acer

Share this post


Link to post
Share on other sites

Moi, je suis d'accord pour dire que c'est de la drogue, c'est la première chose que j'ai penser ou un médoc'... :blink:

Edited by rammstein-51

Share this post


Link to post
Share on other sites
vous allez dire "mais quel con" mais au depart je me disais "buck" de "buck dich" veut dire punis (punis-le) "stabu" pour vouloir dire "tabou" (punis le tabou) en gros B****** (huit etoiles pour les flemmards) voudrait dire "tous ce qui n'est pas permis j'en ai besoin" en parlant des provocations qu'ils utilisent depuis maintenant 15 ans

juste comme sa "buck dich" veut dire penche toi !

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bonjour, ca m'avait aussi rappelé "buck dich" qui veut effectivement dire penche toi, et avec un peu le même raisonnement que précédemment ca m'avait fait penser a quelque chose comme les tabous penchés.. Si on se ramène par exemple a buck dich on a une idée ce que ca peut être.. je ferais pas un dessin oO

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...