Jump to content
Sign in to follow this  
Jack

Recensement des inédits, démos, rarities.

Recommended Posts

Oui Pussy est complètement en anglais à la base.

Pour Ohne Dich, je me dis qu'on a de quoi se consoler puisqu'on a quand même la version studio. C'est pas rien.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ah oui, pas d'Ohne dich. Ça a été fait exprès, bouh.

Edited by Feuerräder025

Share this post


Link to post
Share on other sites

On a oublié la démo d'Alter Mann qui a un intérêt aussi. Bref, il a de quoi faire une bonne base de données, et de quoi faire des albums sympa pour tout ceux qui ne connaissent pas.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Sinon, côté, mixage, il y a deux versions de Sonne non ? Ce serait pas mal de faire un topo sur les petites différences comme ça, il y en a des autres je crois.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Sinon, côté, mixage, il y a deux versions de Sonne non ? Ce serait pas mal de faire un topo sur les petites différences comme ça, il y en a des autres je crois.

On a pas fini si on s'attaque à ces petits trucs :) Mais oui il me semble bien que Sonne existe en 2 versions comme tu dis.

Tiens en parlant de Sonne, j'avais fait un montage y'a quelques années de la version "Klitschko" telle qu'elle a été jouée en 2000, je vais tacher de balancer ça sur Youtube, bon ca reste un montage amateur hein, je commençais à peine à me faire à Audacity ^_^

Sinon on peut aussi faire un topo sur les changements de paroles entre les chansons jouées live avant leur parution sur les albums ? ^_^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Exact je me souviens de ce montage, ça fait au moins 6/7 ans :o

Ouais un point sur les changements de paroles peut être intéressant. Bien sur il ne faut pas s'arrêter sur les private joke et autres que Till peut faire (genre Ohne Euch, etc) parce qu'on a pas fini, et ce n'est pas très signifiant de toute manière. Le plus intéressant, c'est de voir les chansons en versions non terminées : Mexico, Spiel Mit Mir (ou alors les changements a posteriori mais qui reflète peut être un regret de la part de Till, du genre : "Aus dem Wellen" devenu "Aus dem Wasser" sur la tournée RR (ou l'inverse, et sans faute).

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest MaXX

Sur les mixages, on peut parler aussi des 2 versions d'Hallelujah...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Herzeleid (ja und nein), à Saafeld, Till chante Ja und Nein à la place de Herzeleid.

Sehnsucht, niveau mise en forme, 2,3 différences de paroles...

Edited by Feuerräder025

Share this post


Link to post
Share on other sites

Exact je me souviens de ce montage, ça fait au moins 6/7 ans :o

Au moins ... :ph34r:

Niveau paroles, celles qui me viennent tout de suite, j'ai Spiel Mit Mir et Mein Herz Brennt (toujours au Knaack et qui s'appelait encore Sandmann)

Edited by Till_Lindemann

Share this post


Link to post
Share on other sites

Voilà qui permet de se faire une petite idée de comment elle était au début

Si je me rappel bien, fait par un admin ou modo de PR+, KXIII je crois

EDIT : Sorry doublon

Edited by Till_Lindemann

Share this post


Link to post
Share on other sites

Héhé oui je me souviens de ça, on doit pouvoir retrouver le topic dans les tréfonds du web.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pour les variantes dans les paroles, je crois que Sandmann est en fait la plus intéressante, je viens de la réécouter et au bas mot il doit seulement avoir 4-5 phrases repris ensuite dans MHB

Par contre jamais vu les paroles de 2000, je sais pas si ca se trouve ?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest MaXX

Pour un bon germaniste, ça doit sûrement pouvoir se retranscrire, nan ? Même si la qualité de son est à chier...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pour un bon germaniste, ça doit sûrement pouvoir se retranscrire, nan ? Même si la qualité de son est à chier...

Je pense que c'est faisable, quelqu'un à bien su retranscrire en intégralité Biest (ou presque), Sandmann est un peu plus compréhensible en terme de qualité

Mais je sais pas si cela a déjà été fait ... Sinon, si il y a un(e) excellent(e) Germaniste dans la salle ... au boulot ^_^

J'en connais bien une, mais elle va encore dire qu'elle a la flemme :P

Edited by Till_Lindemann

Share this post


Link to post
Share on other sites

Au début, il dit "ich hab euch Haare mitgebracht"

Edited by Feuerräder025

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pour un bon germaniste, ça doit sûrement pouvoir se retranscrire, nan ? Même si la qualité de son est à chier...

Je pense que c'est faisable, quelqu'un à bien su retranscrire en intégralité Biest (ou presque), Sandmann est un peu plus compréhensible en terme de qualité

Mais je sais pas si cela a déjà été fait ... Sinon, si il y a un(e) excellent(e) Germaniste dans la salle ... au boulot ^_^

J'en connais bien une, mais elle va encore dire qu'elle a la flemme :P

Bah la germaniste, si t'arretais de me faire traduire des trucs sur la vie people de Till, jpourrais ptet passer à des trucs plus utiles... :P c'est pas une question de flemme... :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Illumination de la nuit !!! :D

Hin und her / --- / 4:36

Hin und Her n'est pas la démo de Feuer und Wasser, puisque déposées à la GEMA en même temps, avec des durées différentes, et pas de parole pour l'une

J'ai une proposition pour celle ci, je dirais worktitle de Hilf Mir, j'étais en train de l'écouter et le "Ich spring im Zimmer hin und her" m'a fait tilt

Niveau durée, à 8 secondes près ça colle ^_^

Jack !!! Réveil toi ! Viens confirmer !!!

Je vais encore avoir ça en tête pour dormir ... :lol:

Edited by Till_Lindemann

Share this post


Link to post
Share on other sites

C'est une possibilité, mais si on reprend la liste GEMA de 2004, il y a Hilf Mir dedans, avec les bonnes paroles et une durée différente de celle de Hin und Her. Et clairement dans le making of de Reise,Reise, on voit qu'ils bossent sur Hilf Mir. Pas sur ce que soit ça.

Premier post édité.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pour ceux que ça intéresse, je poste la liste complète de la GEMA, telle qu'elle était lorsqu'elle a leakée en Février 2004.

En fait, le problème avec cette liste, c'est qu'on a plusieurs inconnues.

D'une, on ne sait pas si tous les titres ont été déposés en même temps, ce qui signifierait que les titres du genre de Hin und her sont forcement des inédits, ou bien s'ils ont été déposés à différents moments (ce qui pourrait signifier par exemple qu'Hin und Her, un possible worktitle de Hilf Mir, aurait été déposé dans un premier temps, et Hilf mir dans un second temps.

D'autre part, on est pas vraiment sûr de l'état d'avancement des titres déposés. Plusieurs (notamment les "inédits" comme par hasard), n'ont pas de paroles. On peut donc imaginer qu'ils ont été abandonnés car pas finalisés. La liste date de Février 2004, on peut donc même penser que ces "inédits" ont alimenté les titres finaux de Reise, Reise, Rosenrot voir LIFAD.

Bref, tout ça pour dire qu'on est absolument pas sûr que Hin und Her et compagnie soient réellement des inédits (j'entends par là des vrais titres qu'on ne connait pas).

1. Absinth (Benzin) / --- / 3:56

2. Amerika / Wenn getanzt wird will ich führen, auch wenn ihr euch allei / 3:46

3. Amour (título en francés) / Die Liebe ist ein wildes Tier Sie ahnt dich und sie sucht nach dir / 3:52

4. Ankara (Zerstören) / Meine Sachen will ich pflegen, den Rest in Schutt und Asche / 4:25

5. Dalai Lama / ---/ 4:20

6. Ein Lied / Wir sind für die Musik geboren / 3:42

7. Eisenmann / Mein Herz schlägt für Metall, Eisen gibt es überall / 5:24

8. Feuer und Wasser / Dann kann ich in ihr Zentrum sehen Wenn sie brustschwimmt ist sie schön / 4:53

9. Hilf mir / Ich war ganz allein zu Haus, die Eltern waren beide aus / 5:00

10. Hin und her / --- / 4:36

11. Holz / --- / 4:57

12. Ich bin / --- / 3:34

13. Keine Lust / Ich habe keine Lust mich nicht zu hassen, ich habe keine Lust / 3:59

14. Los / Wir waren namenlos und ohne Lieder / 4:10

15. Moskau / Diese Stadt ist eine Dirne, hat rote Flecken auf der Stirn / 4:36

16. Nein (Mein Teil) / Heute treff ich einen Herrn, der hat mich zum Fressen gern / 3:46

17. Morgenstern / Sie ist hässlich, dass es graut, wenn sie in den Himmel sch... / 3:53

18. Reise Reise / Auch auf dem Wasser wird gefochten Wird Fisch und Fleisch zu See geflochten / 4:50

19. Rosenrot 60 (Stein um Stein) / Ich habe Pläne, große Pläne, ich baue dir ein Haus / 4:14

20. Rosenrot NY (Rosenrot) / Blüht dort in lichten Höhen Sah ein Mädchen ein Röslein stehen / 4:17

21. Sonntag bei Omi / --- / 3:57

22. Spring Jungle / Das Tanzen und das Singen wärmt so fein das Herz das Kühle / 3:23

23. Spring weiter / --- / 3:08

24. Student / Alle bleiben stehen, alle wollen es sehen / 2:58

25. Wo bist du / Die schönen Mädchen sind nicht schön Die warmen Hände sind so kalt / 4:17

Sinon, une fois terminé, je reprendrai les infos du topic pour en faire une page sur le site ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Merci Pierrick pour cet éclaircissement ! Bonne idée pour la page, et bon courage surtout :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...