Jump to content

Le prochain single sera "Radio"


Recommended Posts

il y a 1 minute, Ted a dit :

Putain mais en fait c'est Pussy ! Certes les paroles ne sont pas débiles (heureusement), mais la structure de la chanson est la même : une mélodie au synthé entêtante, un refrain léger et très pop, qu'on enregistre dès la première écoute, des couplets posés où limite Till parle plutôt que chante et un pont qui n'est pas dégueu et limite mieux que le reste. C'est Pussy quoi. Ou alors je suis fou.

 

A certains moments de la chanson, ça m'a fait pensé à ça, effectivement.

Link to post
Share on other sites
  • Replies 1.1k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Pour info Jörn Heitmann m’a confirmé qu’il avait tourné une autre vidéo pour le groupe.

Ça me fait rire ceux qui hurlent que les riffs sont trop simplistes et qu’ils ne se sont pas foulés. En quoi le riff de « Reise, Reise » (par exemple) est compliqué ? Et le nombre de chansons de Ramms

En revanche il va falloir réduire l’utilisation de meme sur ce forum parce que ça devient assez lourd. 

Bah là tu décris la recette de la moitié des chansons de Rammstein.

La différence principale avec Pussy selon moi c’est que le morceau est construit autour d’un riff de guitare, alors que Pussy l’est autour d’une mélodie. 

  • Like 6
  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites

Bon après pas mal d'écoutes, je dois dire que encore une fois, j'ai été surpris... C'est vraiment super bon mais très différent de tout a la fois. On ne pourra pas leur reprocher de pas innover en tout cas.. finalement j'adore, j'écoute en boucle, ça me fait penser a Das Model un peu dans le style avec une petite touche de G-spot , ça me plaît bien :), vivement la vidéo.

Edited by Der_Haifisch
  • Like 3
Link to post
Share on other sites

J'aime assez le remix, par contre. Je n'irai pas dire que je l'ai préféré à l'originale, mais c'est assez rare d'avoir un truc aussi travaillé dans les remix Rammstein.

 

 

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
il y a 1 minute, Tig a dit :

J'aime assez le remix, par contre. Je n'irai pas dire que je l'ai préféré à l'originale, mais c'est assez rare d'avoir un truc aussi travaillé dans les remix Rammstein.

 

 

Celui de Sonne par Clawfinger reste le meilleur 😍

  • Like 2
Link to post
Share on other sites
Il y a 12 heures, LudicrousC a dit :

Allez, les paroles maintenant.

 

Wir durften nicht dazugehören
Nicht sehen, reden oder hören
Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden
Bin ich dieser Welt entschwunden
Jede Nacht ein bisschen froh
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger

Refrain
Radio, mein Radio
Ich lass' mich in den Äther saugen
Meine Ohren werden Augen
Radio, mein Radio
So höre ich, was ich nicht seh'
Stille heimlich fernes Weh

Wir durften nicht dazugehören
Nicht sehen, reden oder stören
Jenes Liedgut war verboten
So gefährlich fremde Noten
Doch jede Nacht ein wenig froh
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger

Refrain

Jede Nacht ich heimlich stieg
Auf den Rücken der Musik
Leg die Ohren an die Schwingen
Leise in die Hände singen
Jede Nacht und wieder flieg'
Ich einfach fort mit der Musik
Schwebe so durch helle Räume
Keine Grenzen, keine Zäune

Radio, Radio
Radio, Radio

Refrain

 

Traduction:

 

Nous n’avions pas le droit d’en faire partie

Ne (devions) pas voir, dire ou entendre *

Pourtant chaque nuit, pour une ou deux heures

J’ai disparu de ce monde

Chaque nuit un peu ravi

Mon oreille tout près du récepteur ¤

 

Refrain

 

Radio, ma radio

Je me laisse aspirer dans l’éther

Mes oreilles deviennent des yeux

Radio, ma radio

Ainsi j’entends ce que je ne vois pas

Le silence en cachette, le malheur lointain

 

Nous n’avions pas le droit d’en faire partie

Ne (devions) pas voir, dire ou déranger **

Ces chants-là étaient interdits

Si dangereuses ces notes étrangères

Pourtant chaque nuit un petit peu ravi

Mon oreille tout près du récepteur

 

Refrain

 

Chaque nuit je montais en secret

Sur le dos de la musique

Je mets mes oreilles contre les ailes

Chanter doucement dans mes mains

Chaque nuit, de nouveau, je m’envole

En aller simple avec la musique

Je flotte ainsi à travers les espaces lumineux

Pas de frontières, pas de barrières

 

Radio, radio

Radio, radio

 

Refrain

 

Notes de trad :

*Reference aux Singes de la Sagesse (ne pas voir, dire, entendre le mal)

¤ récepteur à ondes courtes

** stören : déranger, troubler, gêner, interrompre mais aussi (chose amusante) brouiller les ondes radio

 

 

Petites modif, merci à @Pierrick.

Link to post
Share on other sites
il y a une heure, Jack a dit :

Bah là tu décris la recette de la moitié des chansons de Rammstein.

La différence principale avec Pussy selon moi c’est que le morceau est construit autour d’un riff de guitare, alors que Pussy l’est autour d’une mélodie. 

Pussy a pas été faites a partir du riff de la demo Was Ich Liebe ?

Link to post
Share on other sites
il y a 7 minutes, Jack a dit :

@LudicrousC

Il n’y a pas un problème de concordance des temps dans le premier couplet de ta traduction de Radio ? 

 

 

C'est aussi ce que je croyais et j'avais tout mis au passé mais en fait, il y a bien changement de temps du passé au présent, comme si c'était fait exprès (pas de problème de nombre de syllabes - Leg' ich / Legt' ich, ça change rien - donc il a dû changer le temps exprès...)

Link to post
Share on other sites

Après réflexion, Till a changé de temps sûrement pour deux raisons:

 

- garder la rime avec flieg' / Musik (le verbe au passé, c'est flog);

- donner cette impression de rupture avec l'espace/temps au moment où le mec écoute la radio.

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...