Jump to content

Lindemann - Skills In Pills


Recommended Posts

Ben j'ai beau la trouver belle, elle me fait penser à une ballade mièvre. Un peu comme Frühling in Paris. Je les trouve trop clichés. Mais encore une fois, j'aime beaucoup That's my Heart, c'est juste que... Elle aurait pu venir de n'importe qui d'autre.

PA elle est drôle, le texte a beau être con et pas poétique, t'entends pas ça ailleurs ^_^

 

Ouai enfin si c'est pour que ce soit aussi mal fait, j'aurai preferé ne pas entendre ça du tout  :ph34r: , pour ce qui est du cliché, la c'est l'album entier qu'il faut jetter  ^_^

Link to post
Share on other sites
  • Replies 2k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Pour info j'ai créé une section "Emigrate / Lindemann" où j'ai déplacé les news sur Emigrate ou Lindemann. J'y ai également créé un sujet sur le nouveau single "Steh auf".

Un coverband tout naze avec des synthés daubés du fiak 

J'ai la même opinion sur Nine Inch Nails tiens, mitigée. Effectivement la voix de Reznor n'est pas étrangère à cet état de fait, mais il y a aussi le fait d'être trop habitué à la sauce allemande. D'a

Après, je pense que le truc le plus important quand on écoute une musique, c'est le ryhtme (et donc l'instru). Les paroles viennent après. Praise Abort tout comme d'autres chansons de l'album, est très catchy et entrainante. Que les paroles soient bêtes ou non, je m'en tape au final.

Link to post
Share on other sites

Après, je pense que le truc le plus important quand on écoute une musique, c'est le ryhtme (et donc l'instru). Les paroles viennent après. Praise Abort tout comme d'autres chansons de l'album, est très catchy et entrainante. Que les paroles soient bêtes ou non, je m'en tape au final.

 

ça doit être une chance quand même de rien comprendre au texte, ça evite d'être deçu  :ph34r:

Link to post
Share on other sites

Je penche plus pour "moteur à quatre temps". On ne parle ni de puissance, ni de cylindrée ici, mais du nombre de "temps" dans un cycle de combustion, soit admission, compression, combustion et echappement. Par opposition aux moteurs deux ou trois temps.

Quand on parle d'un moteur 4 cylindres en anglais, on va simplement dire "four cylinder".

 

Merci pour l'explication. Et effectivement, après vérification, on peut traduire par "moteur à quatre temps", ou bien "moteur à quatre cycles", ou encore "moteur à combustion interne" (merci Wiki).

 

D'ailleurs, translation time! Je suis partie de cette version des paroles:

 

 

Fick mich, Michi, bitte fick mich…

 

Der Michael der Michael

Der ist im Kopfe nicht sehr hell 

Doch was da fehlt ihm unterm Schopf

Gar prächtig blüht im Lendenkropf ¤

Bei den Fräulein über Land*

War er für Liebeskunst bekannt 

Alle Damen aller Ort

Sangen so in einem fort:

 

Fick mich, Michi, bitte fick mich…

 

G-spot Michael, G-spot Michael

Soon I'm gonna die 

Pounding like a fourstroke cycle £

Make me happy, make me cry 

G-point Michael, G-point Michael

Nothing left to say 

Banging like a fourstroke cycle £

all night long I stay 

 

Doch bald ist ihm die Lust verkommen §

Hat sich der Sache übernommen 

Sich beim Liebesspiel verbogen

Und nach Südafrika gezogen 

Der Wind weht leise übers Meer*

über Berge zu mir her 

Wird mir Kund zu Ohren bringen $

in Afrika die Mädchen singen:

 

Fick mich, Michi, bitte fick mich…

 

Refrain

 

I know why I have to die 

Inside my body all the veins are bleeding dry 

The blood falls from the heart above 

Down near the part I need for love 

 

I know why I have to die 

All my cells inside are running dry µ

All my tears I gave away 

It doesn't matter all night long I stay 

 

I know why I have to die 

Inside my body all the veins are bleeding dry 

The blood falls from the heart above 

Down near the part I need for love 

 

Yeah!

 

 

Ce qui donne:

 

Baise-moi, Michi, s’il te plaît, baise-moi…

 

Le Michael, le Michael

Qui n’est pas très clair dans sa tête

Pourtant ce qui lui manque sous la tignasse

Fleurit parfaitement bien dans son goitre lombaire ¤

 

Chez les demoiselles sur terre *

Il était connu pour l'art de l'amour

Toutes les dames partout

Chantaient ainsi sans s'arrêter :

 

Baise-moi, Michi, s’il te plaît, baise-moi…

 

Michael au point G, Michael au point G

Bientôt je vais mourir

Martelant comme un moteur à quatre temps £

Rends-moi heureux, fais-moi pleurer

Michael au point G, Michael au point G

Rien d’autre à ajouter

Explosant comme un moteur à quatre temps £

Je reste toute la nuit

 

Pourtant bientôt le désir en lui dégénère §

Il a repris les choses en main

S’est plié au jeu de l’amour

Et s'est tiré en Afrique du Sud

 

Le vent souffle doucement sur la mer *

Par dessus les montagnes vers moi

Le client me parvient aux oreilles (?) $

En Afrique les filles chantent :

 

Baise-moi, Michi, s’il te plaît, baise-moi…

 

Refrain

 

Je sais pourquoi je dois mourir

Dans mon corps toutes mes veines se vident de leur sang

Le sang s'écoule du cœur au-dessus / en haut

Et descend près de la partie dont j’ai besoin pour l’amour +

 

Je sais pourquoi je dois mourir

Toutes mes cellules à l’intérieur s’assèchent µ

Je me suis débarrassé de toutes mes larmes

Ça n’a pas d’importance, je reste toute la nuit

 

Je sais pourquoi je dois mourir

Dans mon corps toutes mes veines se vident de leur sang

Le sang s'écoule du cœur au-dessus / en haut

Et descend près de la partie dont j’ai besoin pour l’amour +

Ouais !

 

 

NB: Au début j'avais mis le refrain au féminin (comprendre par là, je croyais que Till adoptait le point de vue d'une femme). Mais vue la lubie du gugus (Michael Hoffmann) et surtout, après avoir remarqué qu'un verbe des premiers couplets était au passé simple (alors que ceux des couplets suivants sont au passé composé), j'ai compris que Till parle à la place d'un homosexuel qui aurait fait une fixette sur Michael, qui lui-même aurait changé de bord soudainement. Le verbe "pound" permet aussi de penser qu'il s'agit d'un homme (cf explication £ plus bas) et c'est encore plus évident avec “la partie dont j'ai besoin pour l'amour” (qui doit être le pénis) qui se remplit de sang à la fin.

 

¤ Je suppose que c'est un néologisme de Till pour désigner la prostate.

 

* über Land und Meer: c'est une expression toute faite que Till a sûrement fait exprès de découper pour créer un effet de style. Elle se traduit généralement par “sur terre et sur mer” - j'ai essayé de garder tel quel.

 

£ - Till ne pouvait pas ne pas faire un jeu de mot! Donc pound est un verbe qui signifie à la base taper fort ou produire un son fort, mais aussi baiser (du point de vue de celui qui donne). Il faudrait trouver un truc avec niquer (on peut niquer quelqu'un ou niquer les oreilles de quelqu'un). De même pour bang, qui signifie à la fois détoner, éclater ou claquer et baiser (pour les deux sexes)... Pour l'instant, j'ai opté pour marteler et exploser, qui peuvent représenter l'acte sexuel de manière imagée mais qui n'ont pas du tout l'aspect familier/argotique.

 

§ J'ai vraiment du mal avec verkommen dans cette ligne: ça peut être traduit par dégénérer, ravaler, réduire mais aussi dépérir. Le sujet étant die Lust, c'est l'envie, le désir qui dégénère en lui. Mais j'aurais plus volontiers traduit que le désir (l'envie) agit sur Michael et le dégénère... Enfin, disons plutôt que c'est comme ça que je vois les choses. ^^

 

$ Kund? Je connais juste Kunde (client) donc aucune certitude sur cette ligne.

 

+ j'aime pas ma trad - il y a une répétition, c'est moche - mais pas trouvé mieux

 

µ to run dry: ça s'applique normalement aux choses qui s'écoulent (le sang dans les veines, une rivière dans son lit, et métaphoriquement le temps, les idées). Donc les cellules, ça dépend lesquelles...

 

 

 

 

Yukon

 

Ton âme est noire

Ton sang est froid

Ta peau est rêche

Tu as un cœur d'or

Ton visage si sombre

Est caressé par des cheveux humides => Je sens des cheveux poisseux µ

Sur ta chair

Se baignent partout des créatures => Des créatures humides partout °

Fais-moi frissonner => ça me fait frissonner °

Ô fleuve sauvage (rivière?) %

Tu t'es emparé de mes yeux

Et jamais tu me les as rendus

Tu as tenté de m'embrasser

Dessine-moi un frisson dans le cou $

Ô fleuve sauvage (rivière?) %

S'y baigne un  Autel humide et doré °

Tu m'as fait perdre la raison

Et tenté de me tuer

Fais-moi frissonner de plaisir

Tu détestes le soleil

Mais la pluie est belle

Tu aimes la neige

Mais tu es effrayée par la glace

Tu es habillée de vase

Dangereuse d'y plonger (Interdit de plonger?) %

Je veux ton or

Mais toi, tu veux ma vie

Refrain

Tu as tenté de me noyer

Inutile de nager (Peu m'importe de savoir nager?) *

Et tenté de me dévorer

Dessine-moi un frisson sur la peau $

Tu as tenté de me retenir (prisonnier) @

Avec des millions de nageoires

Et tenté de me guérir

De me laver de mes péchés

Que ton royaume s'élève §

Nous sommes agenouillés sur les planches

Tous les arbres se penchent Par-dessus les rives

Fais-moi frissonner => ça me fait frissonner

Refrain

Tu as tenté de me retenir

Avec des millions de nageoires

Et tenté de me dévorer

Arrache-moi mes péchés

Tu as tenté de me noyer

Inutile de nager *

Et tenté de me tuer

Dessine-moi un frisson sur la peau $

* bien galéré pour ce passage, je pensais aussi à "sans tenir compte du fait que je savais nager", un truc dans le genre, mais c'est un peu lourdingue.

 

 

 

µ Clammy c'est plutôt poisseux - ça vient de clam : mollusque (d'où le choix du terme à mon avis). Même s'il n'y a pas de sujet, je pense que I (je) est implicite. C'est forcément le nageur qui sent les « cheveux poisseux » sur sa peau, pas vraiment le fleuve.

 

° - Je ne vois pas wet comme verbe ici mais plutôt comme adjectif, je pense qu'il s'agit d'une description assez passive du fleuve. Il y a un ton très...contemplatif, on va dire.

- Du coup, le sujet de gives est un it implicite, qui renvoie à tout ce qui vient d'être décrit, je pense.

 

$ J'aurais dit: Tu as (dé)posé un frisson dans mon cou...mais je crois que je cède au côté poétique de Dessine-moi! ^_^

 

% Unsafe to dive est ce qu'on peut lire sur les pancartes. Avec « dangereuse d'y plonger » on obtient une structure assez bizarre avec le féminin en français, puisque c'est le fait d'y plonger qui est dangereux. Par ailleurs, dans le refrain, tu optes pour le masculin (fleuve), mais tu sens bien qu'il y a personnification (d'où le féminin). Je pense qu'il faudrait faire une petite entorse à la géographie et l'appeler plutôt rivière du coup, pour coller au mieux à ce que Till avait sûrement en tête: personnifier le fleuve, le décrire comme une femme.

 

* Ce que je comprends implicitement c'est qu'il ne veut pas nager, qu'il estime que ce n'est pas nécessaire, en clair qu'il se fiche éperdument de survivre ou pas. « Inutile de nager » a le mérite d'être concis. J'avais opté pour « Peu m'importe de (savoir) nager »

 

@ Prisonnier est superflu, je pense – et comme retenir rime avec guérir, c'est pratique!

 

§ A cause du fait que come n'est pas conjugué au présent simple mais au subjonctif ici.

 

 

 

Golden Shower (Douche dorée)

 

S'il-te-plaît lève-toi

Et écarte les jambes

Je m'allonge

Lève les yeux, ça fermente => ça bouge µ

Laisse-moi consommer ta honte

Laisse-moi siroter du champagne

Laisse pleurer ta petite fleur rose*

Donne-moi, donne-moi une douche dorée

Laisse-la pleuvoir, ne sois pas brusque

Laisse-la pleuvoir, quelle cascade +

Laisse-la pleuvoir, fais-moi grogner

Laisse-la pleuvoir de ta jolie chatte $

Douche dorée, ne sois pas timide

Douche dorée, laisse-la s'envoler

De ta jolie chatte

Douche dorée, sueur dorée

Douche dorée, mouille-la

Laisse-la jaillir

S'il-te-plaît lève-toi

Ô ciel rose et velu

Je m'étale lentement et attends

Attends que tu pleures (te mettes à pleurer?)

Laisse-moi siroter à nouveau

Donne-moi plus de champagne

Sois ma tour Eiffel humaine

Donne-moi une douche dorée

Des French kiss tombent de tes lèvres hanches ¤

Et ils ressemblent à des fées volantes (en plein vol?)

Humidifient yeux et lèvres sensibles @

Et ils veulent se transformer on aurait dit des anges pleureurs

Chatte

Ta jolie chatte

* "petit doigt" est la seule traduction que j'ai trouvé pour "pinky", donc pourquoi pas opter pour un truc plus explicite du genre "ta fleur délicatement doigtée" ^^

 

 

 

µ Je n'ai pas très bien compris pourquoi fermenter

 

* Je ne sais pas si Till a voulu donner le sens de doigter ici. Peut-être avait-il juste besoin d'une syllabe en plus pour obtenir un rythme ternaire (faire une meilleure transition entre les lignes à deux pieds et la ligne à quatre pieds : Give me, give me golden shower)

 

+ Je me demande si en français, on ne comprend pas d'abord cascade d'eau (donc water falls), avant cascade (cascadeur), qui est le sens de stunt... Mais au final, on ne peut pas vraiment traduire autrement.

 

$ Pour Let it rain, j'ai opté pour Qu'il pleuve ! afin de garder la même structure et surtout que ça ne sonne pas étrange lors de la dernière ligne (une douche qui pleut?)

 

¤ J'ai mis « Des baisers langoureux partis de tes hanches » (ou qui tombent de) mais c'est hips ou lips finalement ?

 

@ peut-être plutôt doux ? Ou tout simplement tendre ?

 

Mais plus sérieusement personne ne trouve ce clip complétement con et mauvais ? Même si il l'est un peu moins que celui de PA

 

Difficile de comparer deux clips qui n'ont pas tout à fait la même démarche. Fish on raconte une histoire assez linéaire, probablement très symbolique (après, jusqu'à quel point? libre à chacun d'interpréter), alors que Praise Abort tourne autour d'une prouesse scénique, la capacité qu'a Till d'adopter des rôles improbables et de se mettre lui-même en scène. Il me semblerait plus juste de comparer Fish on à MHB ou Haifisch, et Praise Abort à Mann gegen Mann.

 

Personnellement, je trouve les deux clips de Lindemann de plutôt bonne facture mais sans avoir l'envie irrépressible de les re-regarder sans arrêt. Fish on souffre peut-être un peu du fait d'avoir été filmé en plein air, et niveau ambiance, Bihac réussit pas trop son coup. La lumière est pas toujours bien maîtrisée, en particulier pour les moments de tension: la chasse aux filles dans la forêt, la torture dans la cave - ces plans font presque amateur, je trouve.

 

 

J'attendais les reproches sur les boobs, mais en l'occurrence, ça ne me dérange pas -je vous vois venir, mais non, sérieusement : ici, c'est pas plus mis en valeur que ça et ça a son utilité scénaristique, bien sûr ils se font plaisir au passage sur les clics, mais je trouve ça quelque part moins agaçant que Deathstars qui met une nana certes plus vêtue, mais qui n'a cette fois aucune utilité et en insistant bien dessus !

 

En fait, les réactions ont été beaucoup plus radicales chez certains (ou plutôt devrais-je dire certaines) de mes amies fans, qui trouvent que les filles à poil sont de trop. Pourtant, elles ne sont que partiellement érotisées. Et là où elles sont le plus érotisées, c'est dans un contexte assez "sale" - rituel lugubre associant désir sexuel et la mort. Si on trouve le clip provoc', c'est probablement surtout pour cette scène-là.

 

Par contre, il ne faut pas se leurrer: il y a trop de tits pour YouTube dans ce clip - il sera sûrement supprimé bientôt (ou re-uploadé en version censurée). Donc n'importe quel puritain peut être outré! :D

 

Bha dis donc mon gars si tu t'attardes à chaque fois sur le sens des paroles d'une chanson pour l'apprécier, tu vas en détester un grand nombre :lol:

 

Mais...mais... je dois systématiquement comprendre le sens des paroles pour apprécier une chanson, impossible autrement!

Et oui, ça implique que je vérifie sur des sites et demande à mes amis nippons le sens des chansons jap que j'écoute. ^_^

 

[Les parpaings de retour... :mdrrrrrr: ]

Link to post
Share on other sites
Le 13/10/2015 à 21:25, Der_Haifisch a dit :

 

 

 

Le 13/10/2015 à 23:16, LudicrousC a dit :

 

 

 

 

 

 

 

 

Edited by Guest
Link to post
Share on other sites

Pffffiiiiiou vos pavés sur le "féminisme" "sexisme" ou je ne sais quoi, c'est gonflant ! 4 pages pour au final n'aboutir nul part "Haaaan les cochons ils ont encore déshumaniser la femme en montrant une paire de nichons"

 

Alors ouais, y'a des miches, on peut même voir quelques culs rapidement (dommage que ce soit si furtif) ... Et alors ? Putain vous allez nous gonfler encore longtemps les bonnes femmes puritaines avec vos idioties de féminisme à la con ? 

Faire un débat là dessus par rapport à un clip de Lindemann (ou même de Rammstein en général), je trouve ça à la fois énervant et ironique, ça n'a ni queue ni tête connaissant les loustiques qui ont fait/contribué à ce clip.

 

Sinon, merci pour la trad' de G-Spot, même si au premier abord j'ai eu mal aux yeux en voyant le pavé :P

Link to post
Share on other sites

Qui ta dis que je ne comprenais pas les paroles ? Bha dis donc mon gars si tu t'attardes à chaque fois sur le sens des paroles d'une chanson pour l'apprécier, tu vas en détester un grand nombre :lol:

:mellow:

 

Toi, t'as pas envie qu'on aime ce que tu n'aimes pas.

 

:lol: Je m'en tartine le *** de manière quand même assez forte, j'essaie juste de comprendre la logique dans le fait d'aimer un truc sans en comprendre le sens, mais apres chacun sa personnalité apres tout

Link to post
Share on other sites

:lol: Je m'en tartine le *** de manière quand même assez forte, j'essaie juste de comprendre la logique dans le fait d'aimer un truc sans en comprendre le sens, mais apres chacun sa personnalité apres tout

 

Y'a pas de logique (les goûts et les couleurs, toussa...), certains aiment pour les paroles et leur sens profond, d'autres s'en beurrent les roues et aiment une chanson pour la musique, la mélodie, la mélodie des paroles (et non pas leur sens). Moi, par exemple, 2ème cas, les paroles m'importent moins que l'instrumentale.

Link to post
Share on other sites

Je suis dans le cas du collègue ci dessus. Je cherche toujours à tantinet soit peu de savoir de quoi parle la chanson mais j'y attache que très peu d'importance au final.

Edited by Guest
Link to post
Share on other sites

Je suis dans le cas du collègue ci dessus. Je cherche toujours à tantinet soit peu de savoir de quoi parle la chanson mais j'y attache que très peu d'importance au final.

 

En général, si la chanson me plait ça m'intéresse un peu de savoir de quoi ça cause. Mais si j'découvre par exemple qu' une chanson pleine d'émotion, parle en fait d'un clown qui se masturbe sur des photos de Lionel Jospin, ça m'empêchera pas de continuer à l'écouter...

Link to post
Share on other sites

Idem, on est sur la même longueur d'ondes l'affreux ;)

 

:twisted:

 

Pour moi en fait l instru compte tout autant que les paroles.. quand elle est monstrueuse et que derrière le type te parle de son p'tit dej.. bah ca casse un peu tout je trouve. Enfin, bonne nuit a vous

 

Pas de bol...

 

:ph34r:

Link to post
Share on other sites

Il t'a dit qu'il comprenait les paroles mais qu'il arrivait à en faire abstraction, c'est si difficile que ça à comprendre?

 

Il me semble qu'il a comprit ça, ce qu'il ne comprend pas c'est justement qu'on puisse faire abstraction des paroles hein

Link to post
Share on other sites

Il t'a dit qu'il comprenait les paroles mais qu'il arrivait à en faire abstraction, c'est si difficile que ça à comprendre?

Ah ben j'espère que tu comprends mieux les paroles que les messages sur ce forum :ph34r:

Oh oui ne t'inquiete pas pour moi.. je comprends suffisement pour ne pas avoir besoin de tes conseils. Et Je suis loin d'être le pire ici. :)

Link to post
Share on other sites

Il t'a dit qu'il comprenait les paroles mais qu'il arrivait à en faire abstraction, c'est si difficile que ça à comprendre?

 

Ah ben j'espère que tu comprends mieux les paroles que les messages sur ce forum :ph34r:

Oh putain toi je t'aime, même si je ne te connais pas :lol:

 

C'est exactement ça que j'ai voulu dire, mais bon on dirait que pour certains c'est difficile à comprendre :rolleyes:

Edited by letscook89
Link to post
Share on other sites

En fait dans le cas de Praise Abort le texte est tellement primaire que même si tu as la base en anglais, tu as pas le choix de comprendre, d’où ma déduction que tu avais pas compris :rolleyes:

 

Mais bon si tu as compris mais que tu aime quand même tan mieux pour toi ^_^

Link to post
Share on other sites

Nan mais sérieux moi quand j'écoute une chanson, c'est pour être transporté par le rythme, l'instru, la tonalité. Les paroles je m'y attarde après. Après evidemment que c'est toujours mieux d'écouter des chansons avec des paroles qui ont du sens et qui sont recherchées, mais si je m'attardais trop là dessus, alors je détesterai carrément le rap :lol:

Si toi tu n'arrives pas à apprécier un titre sous prétexte que les paroles sont bêtes ou banales, bha c'est ton problème.

Concernant Praise Abort, j'ai compris la signification du texte dès la première écoute car mon anglais n'est pas pitoyable non plus (il est même plutôt bon) et ça m'a pas empéché de l'apprécier.

Link to post
Share on other sites

Nan mais sérieux moi quand j'écoute une chanson, c'est pour être transporté par le rythme, l'instru, la tonalité. Les paroles je m'y attarde après. Après evidemment que c'est toujours mieux d'écouter des chansons avec des paroles qui ont du sens et qui sont recherchées, mais si je m'attardais trop là dessus, alors je détesterai carrément le rap :lol:

Si toi tu n'arrives pas à apprécier un titre sous prétexte que les paroles sont bêtes ou banales, bha c'est ton problème.

Concernant Praise Abort, j'ai compris la signification du texte dès la première écoute car mon anglais n'est pas pitoyable non plus (il est même plutôt bon) et ça m'a pas empéché de l'apprécier.

 

Qui a parlé d'un problème ? On est comme on est, écoutes on va pas continuer à se prendre la tête pour ça, alors excuse moi si j'ai dit un truc qui t'as froissé c'est pas mon but ^_^

Link to post
Share on other sites

Pffffiiiiiou vos pavés sur le "féminisme" "sexisme" ou je ne sais quoi, c'est gonflant ! 4 pages pour au final n'aboutir nul part "Haaaan les cochons ils ont encore déshumaniser la femme en montrant une paire de nichons"

 

[...]

 

Sinon, merci pour la trad' de G-Spot, même si au premier abord j'ai eu mal aux yeux en voyant le pavé :P

 

Ah mais n'associe pas mes pavés au féminisme, oh! (Surtout que j'ai dit dans mon premier post sur le clip que je suis pas pour une interprétation sociale du clip - pas en premier en tout cas - car elle prendra le risque d'être un peu bancale pour un clip qui joue beaucoup sur le grotesque de la situation.)

 

Par contre, il y a un point que tu ne peux pas contester: les filles choisies correspondent aux critères de beauté actuels - jeunes, minces, longilignes (elles semblent avoir entre 20 et 25 ans, et pas une seule a une corpulence moyenne ou forte). C'est important car ça dessert un peu l'éventuelle interprétation "sérieuse" qu'on pourrait avoir du clip. (cf ce que disait Niklaus par ex.)

On a du mal à les envisager comme un groupe représentatif de femmes telles qu'elles existent - ou existeraient - réellement dans la société actuelle, ou dans une tribu primitive. En clair, si elles ne sont pas "réalistes", c'est qu'elles ont été plus probablement choisies pour attirer le regard du spectateur. Le réalisateur compte sur le côté voyeur de la plupart des hommes (et ne nous leurrons pas, des femmes aussi, puisque la spectatrice lambda est façonnée par ce qu'on montre au spectateur - cf toutes les études sur la scopophilie au cinéma).

 

Je pense qu'on a le droit de mentionner ce voyeurisme quand même, non? Je veux dire, toi, tu l'acceptes car tu pars du principe qu'on ne peut pas vraiment attendre quelque chose de mieux des loustics. (Et crois-moi, je suis parfaitement d'accord sur ce point! ;) )

Après, quand on est une femme, et qu'on en a un peu marre de se voir servir des clips, des films, des séries TV, etc. faits par les hommes pour les hommes, on peut se mettre à réagir pour une cause. Pour cette raison que je blaguais en disant avoir rangé ma part féministe au placard! Une femme doit tout de même mettre sa dignité personnelle de côté - pour le coup, se mettre à regarder comme une homme -  pour accepter de regarder ce genre de vidéo jusqu'au bout. (Et pour le coup, accepter de voir le dénouement final qui explique, plus ou moins bien, le choix d'opter pour des gonzesses à poil et des mecs cavaliers/tortionnaires et des zigotos déguisés. Sans la chute humoristique, le clip serait bien misogyne.)

 

Vous messieurs, si on vous servait sans arrêt l'image d'hommes asservis, objectivés et érotisés, vous vous sentiriez peut-être contraints de réagir de même. ;)

 

 

Ceci dit, les seins surreprésentés au début du clip? Je ne suis pas tout à fait d'accord. L'intro se focalise sur les visages, la course poursuite sur la moitié supérieure du corps, donc les seins deviennent le centre de focalisation tout simplement parce qu'ils sont au milieu entre la tête et la taille.

Ce qui est intéressant, c'est que les réactions ici prouvent que ce sont les nichons qui posent problème. Les mecs s'écrient "BOOBS" avec l'air ravi qu'on vous imagine; les femmes ont l'air un peu blasé. Pourtant, nous ne sommes pas des Tartuffe à clamer "Couvrez ce sein que je ne saurais voir!", si?

Ces seins ne devraient même pas choquer la sensibilité féminine, non seulement parce que leur présence est justifiée (il est question d'attirance homme-femme avec l'homme qui agit et la femme qui subit - il faut bien représenter cette idée visuellement) mais aussi parce qu'objectivement, ce n'est pas là qu'une femme se sentira le plus gêné a priori. On est quand même pas mal conditionnée pour regarder comme un homme, et voir ces femmes les seins à l'air doit plutôt provoquer le sourire chez la spectatrice que l'indignation.

Evidemment, ceci ne marche pas si on part du principe que la spectatrice est une puritaine ou une féministe. On n'est puritain ou féministe qu'en société. Là, je parle de spectatrice seule face à l'écran et de sa réaction primaire, pas d'une réaction a posteriori donc.

 

A mon humble avis, il n'y aurait ici aucun reproche fait au clip concernant l'objectivation du corps de la femme, sans les exclamations de jubilation masculine. ;)

 

 

Pour terminer, le seul intérêt que je trouve au clip est cette espèce d'auto-suffisance revendiquée par les femmes et niée par les hommes. Et cette auto-suffisance est associée à l'homosexualité féminine, avec le rituel du sang (on voit la femme à califourchon sur la créature, le rituel passe par le toucher par autrui, l'échange des regards entre elles - bref! beaucoup d'éléments qui érotisent au max la scène) - or, on a là deux options:

- soit on part du principe que Bihac est un homme lambda, il fantasme sur les lesbiennes, et il trouvait ça juste drôle/sympa/excitant de sous-entendre que les gonzesses se tripotent entre elles (explication très probable)

- soit on estime qu'il est ici question d'un certain type de féminisme, celui qui fait souvent jaser dans les médias, à savoir le féminisme radical (on serait à la limite du poncif)

Link to post
Share on other sites

Il me semble que ce topic sert à discuter de l'album, je ne vois pas très bien ce qu'il y a de scandaleux à parler de la façon dont les femmes sont représentées dans l'un des clips de l'album susnommé... Ça me paraît déjà moins chiant que de lire des pages et des pages de "Trop cool ce clip lol" et de "Trop naze ce clip", c'est sûr que c'est déjà moins prise de tête, mais ça ne sert pas à grand chose non plus.

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...